Очень-очень часто используемое выражение «Ёросику онегай симас»

Фраза «Ёросику онегай симас» — одна из наиболее часто употребляемых японцами. Бизнесмены произносят её по несколько раз в день. Дословно она обозначает «Пожалуйста, делайте надлежаще». Но что именно «Делайте»?

«Ёросику онегай симас» используется в самых разных ситуациях.
Например:

▽ Представление себя
Выражение принято произносить при представлении себя людям на собраниях или вечеринках. Независимо от того, называет ли говорящий только своё имя или же произносит продолжительную речь, завершающими словами обязательно будут «Ёросику онегай симас».

В этой ситуации дословно смысл выражения таков: «Относитесь ко мне хорошо», то есть говорящий выражает желание быть с собеседниками в хороших отношениях.

При обмене визитными карточками фраза тоже часто используется в таком же значении. При знакомстве люди называют свои имена и, протягивая друг другу карточки, произносят: «Ёросику онегай симас».

▽ При конкретной просьбе
«Передайте это, пожалуйста, господину А. Ёросику онегай симас»
В этом случае фраза используется для придания просьбе более вежливого звучания. В некоторых ситуациях отсутствие «Ёросику онегай симас» может создать о вас впечатление, как о неучтивом человеке.

▽ В электронных письмах
80% деловых электронных писем заканчиваются словами «Ёросику онегай симас».

Если попытаться через силу расшифровать, что же значит фраза в данном контексте, то получится что-то вроде «Хорошенько изучите то, что написано в этом письме», но на самом деле выражение не несет в себе никакой смысловой нагрузки и используется вместо «До свидания».

▽ При завершении деловой встречи
Когда беседа с партнёрами подходит к концу, кто-то один произносит: «Ну что ж… Ёросику онегай симас». Все присутствующие разом отвечают «Ёросику онегай симас» и расходятся.

В этом случае «Ёросику онегай симас» обозначает: «Осмыслим всё, что было обсуждено на этой встрече, и будем действовать надлежащим образом!».

Кстати, те, кто не успел произнести всю фразу, сокращают её на «Ёросику» и произносят только «Онегай Симас», а некоторые из них прибегают к ещё большему сокращению — до слова «Симас».

▽ По отношению к деловому партнёру, с которым запланированы дальнейшие встречи
В данном случае «Ёросику онегай симас» — слова вежливости при расставании. Например: «Спасибо за сегодняшнюю беседу. Мата Ёросику онегай симас»
Слово «Мата» перед «Ёросику» обозначает «снова», «впредь», «и дальше», то есть указывает на будущее время, а вся фраза целиком выражает желание говорящего продолжать сотрудничество и стремление к тому, чтобы его и дальше выбирали в качестве делового партнёра.

«Ёросику онегай симас» — очень вежливое и удобное выражение, которое можно использовать в самых разных ситуациях.
На сегодня это всё. И впредь Ёросику онегай симас.

 

Share